لا توجد نتائج مطابقة لـ "تفسير المصطلحات"

ترجم إسباني عربي تفسير المصطلحات

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • i) Interpretación del “centro de los principales intereses”
    `1` تفسير مصطلح "مركز المصالح الرئيسية"
  • La delegación de Sudáfrica está sorprendida por los intentos que se están haciendo de volver a interpretar el término “consenso”.
    وأوضحت أن اللجنة اتبعت الإجراءات السليمة، إن وفدها مندهش للمحاولات التي تُبذل لإعادة تفسير مصطلح ”توافق الآراء“.
  • El fallo se basó en la inclinación general a ampliar la interpretación del término “cónyuge”, en la Ley sobre la herencia.
    ولقد صدر هذا الحكم بناء على وجود اتجاه عام نحو توسيع نطاق تفسير مصطلح ”زوج“ في قانون الوراثة (قضية A.M.
  • Australia celebra que los Estados hayan podido llegar a un acuerdo sobre esta disposición como solución de avenencia, cuyo alcance depende de cómo se interprete el término “consolidación de la paz”.
    ويسر أستراليا أن الدول استطاعت الموافقة على هذا الحكم كحل توفيقي، ويتوقف نطاقه على كيفية تفسير مصطلح ”بناء السلام“.
  • El Tribunal Supremo de la India y diversos tribunales superiores han respaldado el principio de la igualdad y el principio de la “igualdad sustantiva”, que se han utilizado para interpretar la palabra “igualdad” en numerosas causas judiciales.
    وقد أقرَّت المحكمة العليا للهند وبعض المحاكم العليا الولائية مبادئ المساواة ومبادئ ”المساواة الجوهرية“ التي استُخدِمَت في تفسير مصطَلَح ”المساواة“ في كثير من القضايا.
  • Australia también está satisfecha de que los Estados pudieran llegar a un acuerdo sobre esa disposición, cuya aplicación, observamos, no depende en modo alguno de cómo se interprete el término “consolidación de la paz”.
    ويسر أستراليا أيضا أن الدول تمكّنت من الموافقة على ذلك الحكم، الذي نلاحظ أن تطبيقه لن يعتمد بحال من الأحوال على كيفية تفسير مصطلح ”بناء السلام“.
  • Las organizaciones que aplicaron el nuevo sistema informaron de que, si bien el nuevo método era más fácil de utilizar y permitía clasificar los puestos con más rapidez, seguía habiendo inquietudes acerca de la claridad de la redacción de la norma y la interpretación de la terminología.
    وأفادت المنظمات المنفذة للنظام الجديد أن النهج الجديد أكثر بساطة في الاستعمال ويتيح العمل في التصنيف بسرعة أكبر، وإن كان ما يزال هناك بعض الانشغال بشأن وضوح الصياغة وتفسير المصطلحات.
  • No obstante el hecho de que el impacto multidimensional de la corrupción está ampliamente reconocido, la medición de sus costos reales plantea problemas metodológicos debido a una serie de factores entre los que figuran, en particular, discrepancias en cuanto a la definición y la interpretación del término “corrupción”, así como a la manera de penalizar la corrupción.
    على الرغم من أن التأثير المتعدد الأبعاد للفساد مسألة يُسلّم بها الكثيرون، فإن محاولة قياس تكاليفه الفعلية مسألة صعبة من الناحية المنهجية نظرا لعدد من العوامل، من بينها على الأخص الاختلاف في فهم وتفسير مصطلح "الفساد"، وفي كيفية تجريمه.
  • En lo esencial, su interpretación corresponde a la definición del concepto que se consigna en la Convención.
    ويتفق تفسيرها أساسا مع تعريف المصطلح في الاتفاقية.
  • La definición del término “comercial” en la Ley Modelo es la siguiente: “Debe darse una interpretación amplia al término "comercial" para que abarque las cuestiones que se plantean en todas las relaciones de índole comercial, ya sean contractuales o no contractuales.
    التعريف الوارد لتعبير "التجاري" في القانون النموذجي هو كما يلي: "ينبغي تفسير مصطلح `التجاري` تفسيرا واسعا بحيث يشمل المسائل الناشئة عن جميع العلاقات ذات الطبيعة التجارية، تعاقدية كانت أو غير تعاقدية.